10 вещей, которые удивили меня в Финляндии

16 марта 2016

untitled-1-6

Я вернулась из своей первой поездки в Финляндию в полном восторге! В этом материале я собрала удивившие меня во время путешествия вещи: речь пойдет и о саунах, и о кулинарных привычках, и о праздниках, и о манере одеваться.

1. Я не швед, швед не я

untitled-1-3

Мужчины в Хельсинки одеты куда более просто, чем, допустим, в Стокгольме. Да, модники есть и тут, но в целом образ финского парня можно описать, хм, как образ финского парня. Ну, такого, в парке и грубых ботинках. Нормальная реакция на предложение примерить что-нибудь более яркое из уст финского мужчины звучит так: «Я что, швед?» Вспоминая стокгольмский стристайл, сложно не оценить всей меткости этого выражения.

2. Вода-вода, кругом вода

Идея бесплатной питьевой воды не нова — в Париже или Вене тоже спокойно пьют и наливают в ресторанах воду из-под крана. Но нигде, кроме Хельсинки, я не видела бесплатной питьевой воды, скажем, в фойе концертного зала. Нигде я не встречала возможности подойти к стойке любой кофейни или кафе и налить себе стакан воды, выпить и пойти дальше. И уж точно я не встречала графинов с водой и стаканов в супермаркетах. Не зря финская вода считается одной из самых чистых в Европе.

3. Лучшее обслуживание — это самообслуживание

В Финляндии обожают формат буфета. В обед почти каждое заведение в Хельсинки, включая коктейль-бары, превращается в шведский стол. Даже вечером в самых классных заведениях встретишь людей с шампанским в одной руке и подносом в другой. Апогея любовь финнов к самообслуживанию достигает в выходные: нет, по-моему, больших любителей бранчей в форме буфета, чем они.

4.  По картошке!

Кто бы мог подумать, что финны знают, что такое пирожное-картошка! Его запросто можно встретить на витрине, например, старейшей городской кондитерской Ekberg: это привычные нам пирожные овальной формы с цветом и запахом какао с аналогичным российскому названием. Я искренне считала, что этот кулинарный шедевр родом из советской кулинарии, но нет, финны, по разведданным, были первыми.

5. Дорогие наши женщины

untitled-1-5

Финны отмечают Восьмое марта как Международный женский день со всеми его атрибутами: дарят девушкам цветы, посетительницам ресторанов предлагают бесплатное блюдо или напиток, дарят розы покупательницам в магазинах. Я не думала, что эта традиция существует практически в таком же виде, как и у нас.

6. Упаковываем наглухо

Кстати, о цветах. Финны очень ценят надежность упаковки, а потому цветы упаковывают так, что с ними можно доехать или долететь хоть на край света. Два-три слоя упаковочной бумаги, закрывающие цветы не только снизу, но и сверху, плюс емкость с питательной жидкостью, чтобы букет не завял по дороге, — это обязательный минимум. Удобно, хоть и непривычно, ведь такой букет легко положить в сумку или на сиденье в транспорте, не боясь, что цветы помнутся.

7. Подмигни мне

Первый раз я встретилась с привычкой чуть приглушать на секунду свет в заведении, давая гостям понять, что им пора домой. И судя по тому, как все посетители баров начинают покорно собираться, знак этот понятен каждому жителю Хельсинки.

8. Сауна — это панацея

Не могу сказать, что я была сильно удивлена, ведь мы знаем о любви финнов к тепловым процедурам. Но не могу не отметить, что в Финляндии действительно уверены, что сауна помогает от всего. «Если сауна и деготь не помогли, то поможет только смерть», — говорят финны.

9. Пасха в стаканчике

untitled-1-4

Удивительно, почему у нас я никогда не встречала никаких форм пасхи, упакованных так же, как упаковывают в стаканчики йогурт или творог? В Финляндии уже вовсю идет пасхальный сезон (сам праздник отмечают 27 марта в этом году), а потому и в супермаркетах, и в кондитерских встретишь пластиковые стаканчики с десертом Pasha — нежным творожным кремом с ароматом цитрусовых и изюмом. Очень вкусно!

10. Два языка

В Финляндии два государственных языка — финский, родной для большинства населения, и шведский, которым как вторым владеет чуть меньше половины живущих. Туристу от этого прямой прок — на обоих языках приведены названия всех станций в общественном транспорте, названия улиц и вывески магазинов. И если разобрать что-то по-фински я, к примеру, совершенно не в состоянии, то по шведскому варианту хотя бы можно догадаться, о чем идет речь, благодаря его германскому происхождению. А вообще в Хельсинки примерно 10% населения владеет русским, так что не бойтесь приезжать туда, если не говорите по-английски.

 

Категории: Финляндия
Поделиться:
Следующая запись:
Одно прекрасное воскресенье
14 марта 2016

Помните, я рассказывала о планах провести в ресторане Елены Чекаловой «Поехали» воскресный бранч для своих читательниц? Сказано — сделано! Мы встретились и отлично провели время. Хотите узнать, как это было? 1....   читать дальше

Комментарии: